Нисам се усудио да је поведем. Мој народ не би могао без ње.
Não ouso trazê-la, meu povo não suportaria sua ausência.
Тако да сам се усудио доћи у ваш дом и као незвани гост, да се уверим у оно што слушах о њој.
Tomo a liberdade de me fazer convidado de sua casa, Para que meus olhos testemunhem O que tantas vezes ouvi dizer.
Није се усудио да разговара са њом, али ју је попут сенке следио кроз цели град, да га сви виде!
Não se atreveu a falar com ela em público. Mas seguiu-a pela cidade como um cachorro abandonado deixando que toda a gente o visse.
Па, свако ко је могао поднети нешто тако... Не бих га се усудио разочарати.
Bem, qualquer homem que possa realizar tal um feito... não merece ser desapontado.
Нисам се усудио да га дотакнем док се не вратиш.
Eu não me atrevia em tocar neles enquanto não estava aqui.
Нисам се усудио да се надам да ћу те овако брзо видети, нити да ћу утицати на судбину живота коме сам дао живот.
Eu não me atrevi esperar vê-lo tão cedo. Ou jamais cambiar novamente com o destino, uma vida à qual vida eu dei.
Како си се усудио да нас превариш?
Como ousa brincar conosco? Ei! Parem, por favorplease!
Али сада је почео да смета психолози, психолози, јер се усудио да каже да они разумеју.
Mas agora ele também está matando psicólogos porque os psicólogos ousaram dizer que o entendiam.
Како си се усудио да доведеш Џејми на острво, а да ме не питаш?
Como se atreve trazer a Jamie a esta ilha sem me consultar?
Поглед је све на шта сам се усудио....
Uma espiada era tudo que eu podia ousar...
Мој следећи гост је бивши амерички обавештајни оперативац... који се усудио да проговори... поводом нашег наводног, војног савеза, са оним што многи описују... као групу ванземаљских плаћеника.
Meu próximo convidado é um ex-agente da inteligência americana que teve a coragem de falar da nossa suposta aliança como muitos descrevem um grupo de mercenários extraterrestres.
Нека Кајзер проклиње дан када се усудио да укрсти мачеве са нама.
Fazer o Kaiser lamentar o dia em que se atreveu a cruzar espadas conosco.
Немој да си се усудио да ми величаш раднике и говориш "добар човек" као да ће да купује јебени сладолед!
Não se atreva a fazer avaliações qualitativas da minha equipe nem dizer que ele é competente, como se fosse comprar sorvete!
И шта год радио, немој да си се усудио да ти недостајем.
E seja lá o que fizer... Não se atreva a sentir minha falta.
си се усудио прећи ме, усуђујем се шапућу име Сајлас Дугган на вашу полицијску бичем крекер, усудио ни да сањају о мом згодног лика...
Atreva a cruzar-me, ouse sussurrar o nome Silas Duggan ao seu amo policial, ousam sequer sonhar com minha bonita imagem,
Нећу то да откријем, и немој да си се усудио да лоцираш овај позив.
Eu não vou revelar. E não se atreva a rastrear essa ligação!
Он се усудио да чита књиге забрањене од стране Цркве, и то је био његов пропаст.
Ele ousou ler os livros banidos pela Igreja. E essa foi a sua desgraça.
Римокатоличка црква одржава систем судова познат као инквизиције, и његов једини циљ био да истражи и мука свако ко се усудио да гласа ставове разликовале од њихових.
A Igreja Católica Romana possuía um sistema de tribunais conhecido como "Inquisição". Seu único propósito era investigar e torturar todos os que ousassem espalhar ideias diferente deles.
Си се усудио да ме оптужи за дослуху са том негативац, шериф?
Atreve-se a me acusar de conluio... com aquele vilão, o Xerife?!
Како си се усудио да је доведеш тамо?
Como ousa trazê-la aqui, aliás. Ela é legal!
Да, и не би проширио своју невидљиву домет У сваком углу друштва, Елиминише свако ко се усудио питање његова визија света,
Sim, e teria se estendido a todos os lados da sociedade, eliminando qualquer um que questionasse a visão dele de mundo, porque não haveria nada ou ninguém para impedi-lo.
Како се усудио да ти врати након оногашто си?
Como se atreve a voltar aqui depois do que você fez?
0.72939705848694s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?